زبان خود را انتخاب

Crosby Straightpoint

این آدرس ایمیل در مقابل هرزنامه ها محافظت می شود. دیدن شما نیاز به جاوا اسکریپت دارید

بریتانیا: + 44 (0) 2392 484491 ایالات متحده: + 1 918 834 4611

شرایط و ضوابط استاندارد برای تامین کالا و خدمات Straightpoint UK Ltd.

شرایط فروش مستقیم
تعاریف 1

در این سند کلمات زیر باید معانی زیر را داشته باشید:

1.1 "موافقت نامه" به معنای این شرایط و ضوابط همراه با شرایط هر قابل اجرا است
مشخصات سند؛
1.2 "مشتری" به معنای سازمان یا فردی است که از کالاها و خدمات خریداری می کند
تامین کننده؛
1.3 "حقوق مالکیت معنوی" به معنای تمام اختراعات، طرح های ثبت شده و ثبت نشده
کپی رایت، علامت های تجاری، دانش و تمام اشکال دیگر مالکیت فکری در هر کجا در
جهان قابل اجرا؛
1.4 "سند مشخصات" به معنی بیانیه ای از کار، نقل قول و یا دیگر مشابه است
سند توصیف کالا و خدمات ارائه شده توسط تامین کننده؛
1.5 "تامین کننده" یعنی Straightpoint UK Ltd، Dakota Park، Havant، Hampshire، UK.

1.6 "دستورالعمل حفاظت از داده ها" به معنای دستورالعمل 95 / 46 / EC در مورد حفاظت از افراد در رابطه با پردازش اطلاعات شخصی و انتقال حریم خصوصی چنین داده ها است؛

1.7 "قوانین حفاظت از داده ها" [پیش از 25 مه 2018، قانون حفاظت از داده 1998 و دستورالعمل حفاظت از داده ها و 25 May 2018] مقررات حفاظت از داده ها همراه با [(هر دو قبل و بعد از 25 May 2018) و قوانین ارتباطات الکترونیکی 2003 و [قانون محافظت از اطلاعات 2018]؛

1.8 "داده های شخصی" معنای داده شده در قانون حفاظت از اطلاعات 1998 یا مقررات حفاظت کلی داده ها را در صورت لزوم دارد.

1.9 "یادداشت حریم خصوصی" به معنای اطلاع از حریم خصوصی خطوط مستقیم است، همانطور که در: www.straightpoint.com/privacy-policy.html


2 GENERAL
2.1 این شرایط و ضوابط به تمام قراردادهای مربوط به عرضه کالاها و خدمات باید اعمال شود
خدمات توسط تامین کننده به مشتری.
2.2 قبل از آغاز خدمات، تامین کننده باید به مشتری ارائه نماید
مشخصات سند که باید کالا و خدمات ارائه شده و قیمت را مشخص کند
قابل پرداخت است مشتری اگر با مشتری موافقت نداشته باشد بلافاصله بلافاصله بلافاصله اعلام خواهد کرد
محتویات سند مشخصات تمام اسناد مشخصات باید تحت این شرایط باشد
و شرایط
2.3 تامین کننده باید تمام تلاش های معقول برای تکمیل خدمات در داخل استفاده کند
فریم های زمانی تخمین زده می شود، اما زمان اجرای هیچ خدماتی نباید از ماهیت باشد.

قیمت و پرداخت 3

3.1 قیمت عرضه کالا و خدمات همانطور که در مشخصات مشخص شده است
اسناد
مبلغ صورتحساب 3.2 باید در طی روز 30 از دریافت صورتحساب قابل پرداخت باشد. تامین کننده
باید حق پرداخت صورتحساب های مربوط به قرضه را از تاریخی که پرداخت می شود، پرداخت کند
از روز به روز تا تاریخ پرداخت با نرخ 12٪ در سال بالاتر از نرخ پایه از
بانک انگلستان در صورتی که روش های مشتری نیاز به ارسال فاکتور داشته باشد
در برابر سفارش خرید به پرداخت، مشتری باید برای صدور چنین خریدی مسئول باشد
سفارش قبل از کالا و خدمات عرضه می شود.

مشخصات 4 از محصولات
تمام کالاها فقط باید مطابق با مشخصات در سند مشخصات باشند. برای
اجتناب از شک بدون توصیف، مشخصات یا تصویر موجود در هر محصول
جزوه و یا سایر ادبیات فروش یا بازاریابی تامین کننده و بدون نمایندگی نوشته شده است
شفاهی، مکاتبات و بیانیه ها باید بخشی از قرارداد باشد.

تحویل 5
5.1 تاریخ تحویل مشخص شده توسط تامین کننده، تنها برآورد شده است. زمان تحویل نباید از ماهیت قرارداد باشد و تامین کننده مسئولیت هر نوع از دست دادن، هزینه، خسارت، هزینه ها یا هزینه های ناشی از هرگونه تأخیر در تحویل کالا به طور مستقیم یا غیر مستقیم نیست.
5.2 هرگونه خطر در کالاها پس از تحویل به مشتری منتقل می شود.

6 TITLE
عنوان در کالاها به مشتری منتقل نمی شود تا زمانی که تامین کننده به طور کامل برای محصولات پرداخت شده باشد.

مسئولیت 7 CUSTOMER`S
7.1 برای فعال کردن تامین کننده برای انجام تعهدات خود تحت این موافقت نامه مشتری باید:
7.1.1 با تامین کننده همکاری می کند؛
7.1.2 ارائه دهنده با هر گونه اطلاعات منطقی مورد نیاز تامین کننده؛
7.1.3 تمام مجوزها و موافقت های لازم را که ممکن است قبل از شروع خدمات لازم باشد، بدست آورد. و
7.1.4 مطابق با الزامات دیگری است که ممکن است در سند مشخصات مشخص شده باشد و یا در غیر این صورت بین طرفین توافق شده باشد.
7.2 مشتری باید به جبران خسارت برای هر هزینه ای که توسط تامین کننده در اثر ناتوانی مشتری در مطابقت با بند 7.1 جبران می شود، جبران کند.

7.3 بدون توجه به هرگونه حقوق دیگر که ممکن است به تامین کننده واجد شرایط باشد، در صورتی که مشتری غیرقانونی کالاها و خدمات مورد توافق در سند مشخصات را لغو یا لغو کند، مشتری باید از پرداخت کننده به عنوان خسارت توافق شده با پرداخت کننده و نه به عنوان مجازات کامل مبلغ هزینه های شخص ثالث که تأمین کننده مرتکب شده و با توجه به لغو کمتر از پنج روز کاری درمورد اعلامیه کتبی، مبلغ کامل کالاها و خدماتی که قرارداد به عنوان مندرج در سند مشخصات ارائه شده است، و مشتری موافقت می کند این یک پیش بینی واقعی از تخفیف تامین کننده در چنین مواردی است. برای جلوگیری از شک و تردید، عدم رعایت مشتری در مورد هر گونه تعهدات تحت ماده 7.1، لغو کالا و خدمات و پرداخت هزینه های خسارت مندرج در این بند است.
7.4 در صورتی که مشتری یا هر شخص ثالث که به عنوان یک زیر قراردادی از تامین کننده نباشد، باید هر چیزی را که مانع یا تضعیف کننده تامین کننده یا تطبیق با هر یک از تعهدات خود تحت این موافقتنامه را نادیده می گیرد یا متعهد می کند، در اسرع وقت به مشتری اطلاع دهید و:
7.4.1 تامین کننده نباید مسئولیت هر گونه تاخیر در اتمام هر پروژه داشته باشد؛
7.4.2 در صورت لزوم، زمانبندی برای پروژه به ترتیب اصلاح خواهد شد؛
7.4.3 تامین کننده باید در صورتی که قصد دارد هر گونه مدرکی برای هزینه های اضافی را به مشتری اطلاع دهد.

تغییرات 8 به DOCUMENT SPECIFICATION
8.1 احزاب ممکن است در هر زمان متقابلا موافقت و اجرای اسناد مشخصات جدید. هر تغییری در محدوده کالا و / یا خدماتی که تحت این توافقنامه ارائه می شود، در اسناد مشخصات مشخص شده است که باید کالا و یا خدمات تغییر یافته و قیمت و هر گونه شرایط دیگر را که از طرف طرفین توافق شده است، منعکس سازد.
8.2 مشتری ممکن است در هر زمان درخواست تغییرات به سند مشخصات با اطلاع به طور کتبی به تامین کننده. پس از دریافت درخواست تغییرات، تامین کننده باید در طی روزهای کاری 5 یا دوره دیگر که ممکن است بین طرفین مورد توافق قرار گیرد، به مشتری اطلاع می دهد با اطلاع از اثر چنین تغییراتی، در صورت وجود، در قیمت و هر گونه دیگر شرایط بین طرفین قبلا توافق شده است.
8.3 جایی که تامین کننده به مشتری می گوید کتبی برای انجام تغییرات در شرایط متفاوت با آنهایی که قبلا توافق شده بین طرفین را ارائه می دهد، مشتری در طی روزهای کاری 5 از دریافت چنین اطلاعیه یا دوره دیگری که ممکن است بین طرفین توافق شود ، توصیه به تامین کننده با اطلاع در نوشتن اگر مایل است تغییرات ادامه خواهد داد یا نه.
8.4 جایی که تامین کننده به مشتری می گوید کتبی برای انجام تغییرات در شرایط متفاوت با آنهایی که قبلا توافق شده بین طرفین مطرح شده است و مشتری کتبی را تایید می کند که مایل است تغییرات در این شرایط ادامه یابد، سند مشخصات باید اصلاح شود تا منعکس شود چنین تغییراتی و پس از آن تامین کننده باید بر اساس این اصلاحات، این توافق را انجام دهد.

ضمانت 9
9.1 ارائه دهنده تأیید می کند که از تاریخ تحویل برای یک دوره ماه 24 کالا و تمام قطعات آن، در صورت لزوم، از نقص در طراحی، کارکرد، ساخت و ساز و مواد، آزاد هستند.

9.2 ارائه دهنده تأیید می کند که خدمات انجام شده تحت این موافقت نامه با استفاده از مهارت ها و مراقبت های معقول و کیفیت مطابق با استانداردها و شیوه های پذیرفته شده صنعت عمومی انجام می شود.
9.3 به استثنای موارد صریح در این موافقت نامه، تمام ضمانت نامه هایی که به موجب قانون یا غیرقانونی بیان می شوند یا به طور ضمنی بیان می شوند، در رابطه با کالاها و خدمات ارائه شده توسط تامین کننده، حذف می شوند.

پاداش 10
مشتری باید تأمین کننده را در مقابل تمام ادعاهایی، هزینه ها و هزینه هایی که تامین کننده می تواند متحمل شود و به طور مستقیم یا غیر مستقیم از نقض هر یک از تعهدات خود تحت این موافقت نامه، از جمله هر گونه ادعایی که علیه فروشنده مطرح شده است مبنی بر اینکه هر کالا و / یا خدمات ارائه شده توسط تامین کننده مطابق با سند مشخصات، یک حق اختراع، کپی رایت یا محرمانه تجاری یا سایر حقوق مشابه شخص ثالث را نقض می کند.

محدودیت 11 مسئولیت
11.1 به استثنای موارد مربوط به مرگ یا صدمه شخصی که ناشی از سهل انگاری است که هیچ محدودیتی اعمال نمی شود، کل مسئولیت تامین کننده به مشتری در رابطه با هر گونه مدرک یا تخلف از این موافقت نامه، به علت سهل انگاری یا ناخواسته، محدود می شود به قیمت پرداخت شده توسط مشتری که ادعا مربوط است.
11.2 در هیچ موردی، تامین کننده نباید برای هر گونه از دست رفتن کسب و کار، از دست دادن فرصت یا از دست دادن سود یا هر گونه از دست رفتن یا آسیب غیر مستقیم یا غیر ضروری، مشتری باشد. این باید حتی در مواردی که چنین زیانی منطقی قابل پیش بینی باشد یا تامین کننده از امکان احتمالی مشتری چنین زیانی آگاهی داشته باشد.
11.3 هیچ چیز در این شرایط و ضوابط نباید مسئولیت تامین کننده را درمورد مرگ یا صدمه شخصی ناشی از غفلت دهنده یا کارکنان، نمایندگان و یا متقاضیان آن نادیده بگیرد یا محدود کند.

قطع 12
هر یک از طرفین می تواند این موافقتنامه را بلافاصله با اطلاع به صورت کتبی به دیگران خاتمه دهد:
12.1 طرف دیگر نقض مادی این موافقتنامه را تحمیل می کند و در صورت نقض قابل رفع می تواند آن را در روزهای تقویم 30 که از طرف طرف دیگر برای اطلاع از آنها نوشته شده است، نتواند آن را اصلاح کند.
12.2 طرف دیگر تخطی قانونی از این موافقتنامه را تحمیل می کند که نمی تواند تحت هیچ شرایطی اصلاح شود.
12.3 حزب دیگر قطعنامه برای پایان دادن به (به غیر از به منظور ادغام یا بازسازی حلال) را تصویب می کند، یا یک دادگاه صالحیت صالح می دهد دستور به این نتیجه؛
12.4 طرف دیگر متوقف می شود تا کسب و کار خود و یا کل کسب و کار خود را ادامه دهد؛ یا
12.5 طرف دیگر اعلام ورشکستگی می کند، یا جلسه ای را تشکیل می دهد یا پیشنهاد می کند که با تعهدات خود، هر ترتیب یا ترکیب را ایجاد کند؛ یا یک انحلالطلب، گیرنده، دریافت کننده اداری، مدیر، وکیل یا افسر مشابه، بر هر یک از دارایی های خود منصوب می شود.

حقوق مالکیت معنوی 13
کلیه حقوق مالکیت معنوی که از نتیجه اجرای این موافقتنامه حاصل شده و یا از آن حاصل می شود، تا زمانی که قبلا مجاز نباشد، به اموال مطلق تامین کننده تبدیل شود و مشتری باید تمام موارد لازم را برای اطمینان از این حقوق به دست آورد در تامین کننده با اجرای ابزار مناسب یا ایجاد موافقت نامه با اشخاص ثالث.

14 FORCE MAJEURE
هیچ یک از طرفین نمی بایست درمورد تاخیر یا عدم انجام هر گونه تعهدات خود، در صورتی که تاخیر یا شکست ناشی از حوادث یا شرایط خارج از کنترل معقول خود، از جمله اما نه محدود به اعمال خدا، اعتصاب، قفل، حوادث، جنگ، آتش اقدام یا عدم رعایت دولت، مقامات بزرگراه یا هر حامل مخابراتی، اپراتور یا ادارات دولتی یا سایر مقامات صالح، یا تاخیر یا عدم تولید، تولید یا عرضه توسط اشخاص ثالث تجهیزات یا خدمات، و طرفین حق دارند پس از اعلان به طرف دیگر ماهیت و گستردگی چنین حوادثی، ضمانت معقول تعهدات آن است.

پیمانکاران مستقل 15
تامین کننده و مشتری، پیمانکاران مستقل از یکدیگر هستند و هیچ مجوز دیگری را به هیچ یک از شخص ثالث متصل نمی کنند و یا به عنوان نماینده دیگر عمل نمی کنند، مگر اینکه به طور خلافانه به طور صریحانه در هر دو طرف به توافق برسند. تهیه کننده ممکن است علاوه بر کارکنان خود، قراردادی های زیر را برای ارائه کلیه یا بخشی از خدمات ارائه شده به مشتری، در اختیار مشتری قرار دهد و چنین تعهدی نباید تامیل کننده تعهدات خود را تحت این موافقت نامه یا هر سند مشخصه های کاربردی تسویه کند.

اعطای 16
مشتری حق ندارد حقوق و یا تعهدات خود را اختصاص دهد یا وظایف خود را تحت این موافقت نامه بدون رضایت کتبی قبلی از ارائه دهنده تحویل دهد.

17 SEVERABILITY
اگر هر یک از مقررات این موافقتنامه غیرقانونی، غیرقانونی یا غیرقابل اجتناب باشد به موجب هر دادگاهی از صلاحیت صالحیتان، چنین مقرراتی قطع شود و باقیمانده مقررات مندرج در این ماده به طور کامل و با تأیید ادامه خواهد یافت، همانطور که این موافقتنامه با آن موافقت شده است مقررات غیرقانونی غیر قانونی یا غیرقابل اجتناب نادیده گرفته می شود.

18 WAIVER
شکست هر یک از طرفین برای اجرای هر زمان یا هر دوره یک یا چند شرایط و ضوابط در اینجا نباید باشد
در هر زمان و هر زمان که بخواهید تمام شرایط و ضوابط این موافقتنامه را اجرا کنید، از آنها اجتناب کنید.

19 DATA PROTECTION

شما تصدیق میکنید و موافقت میکنید که ما (و پیمانکاران و تأمینکنندگان ما) میتواند از داده شخصی شما که در رابطه با تهیه تجهیزات، محصولات و / یا خدمات و یا در طول مدت قرارداد ("اطلاعات شما" اهداف زیر:

19.1.1 اداره قرارداد (شامل، بدون محدودیت، برقراری ارتباط با هر شخص ثالثی که مربوط به تهیه تجهیزات، محصولات و / یا خدمات مربوطه، کمک به درخواست ها و / یا پردازش سفارشات است)؛

19.1.2 اطلاع از تغییرات در تجهیزات، محصولات و / یا خدمات و یا هر شرایط و ضوابط.

19.1.3 ما را قادر می سازد (و / یا یک پیمانکار یا تامین کننده) برای ایجاد تجهیزات، محصولات و / یا خدمات در دسترس شما / نماینده ای که توسط شما نامزد شده است؛

19.1.4 برای اهداف صورتحساب؛ و

19.1.5 به عنوان در غیر این صورت تحت این شرایط و اطلاعیه حریم خصوصی Straightpoint مجاز است.

19.2 ما داده های شما را (همانطور که در بالا تعریف شده) به اشخاص ثالث منتقل نمی کنیم، مگر اینکه (الف) لازم باشد که این کار را برای اهداف قرارداد انجام دهیم، یا (ب) مطابق با منافع قانونی ما برای انجام بازاریابی مستقیم به شما یا (ج) ما رضایت شما را در مورد بازاریابی مستقیم داریم. در این شرایط ما ممکن است داده های شما را به اشخاص ثالث منتخب (از جمله پیمانکاران و تامین کنندگان ما) منتقل کنیم. ما و دیگر افراد می توانند با شما (و نمایندگان شما) برای اهداف بازاریابی (از طریق پست، پیامک، تلفن، ایمیل و سایر وسایل الکترونیکی) با شما تماس بگیرند و ممکن است شما (و نمایندگان شما) اطلاعات مربوط به محصولات و خدمات خود را که در نظر ما ممکن است با توجه به اعلامیه حریم خصوصی ما به شما علاقه مند است

19.3 شما تصدیق می کنید که برای اهداف قانون حفاظت از داده ها 1998، مقررات محافظت از داده ها 2018، دستورالعمل حفاظت از داده ها همراه با (قبل و بعد از 25 May 2018)] مقررات حفظ حریم خصوصی و ارتباطات الکترونیکی 2003 و [Data قانون حفاظت 2018]؛

Straightpoint (UK) Limited یک کنترل کننده داده ای از هر داده شخصی است که شما ارائه می دهید. جزئیات نحوه استفاده از داده های شما و نحوه استفاده از حقوق شما تحت قوانین حفاظت از اطلاعات در اعلامیه حریم خصوصی ما آمده است.

19.4 شما موافقت می کنید که ما یا هر کسی که از طرف ما عمل می کند، تماس های گرفته شده یا توسط شما (و یا هر یک از کارمندان یا پرسنل شما) را برای اهداف آموزشی، کیفیت خدمات خدمات مشتری ما / با رسیدگی به شکایت شما وظیفه دارید کارکنان و پرسنل خود را از مفاد این شرایط، از جمله ضمانت حریم خصوصی ما مطلع کنید و اطمینان حاصل کنید که شما با ارائه قوانین حفاظت از داده ها و سیاست حفظ حریم خصوصی خود در ارتباط با ارائه داده های خود به ما، موافقت کرده اید.

اظهارات 20
هرگونه اطلاعیه ای که توسط هر یک از طرفین به طرف دیگر داده می شود ممکن است از طریق ایمیل، فکس، خدمات شخصی یا پست به آدرس طرف دیگر که در اسناد مشخصات یا سایر آدرس هایی که ممکن است از طرف بعضی از طرفین ممکن است از طریق پست به صورت دیگر در صورت کتبی و اگر توسط ایمیل ارسال شود، مگر اینکه برعکس ثابت شود در روزی که فرستاده شد، دریافت شود، در صورتی که توسط فکس ارسال شود، در صورت دریافت یک گزارش انتقال خطا، اگر داده شده در نامه ای که در آن زمان نامه ای به صورت شخصی تحویل داده شد، در نظر گرفته شده است و یا اگر توسط پست ارسال شود، در دوره عادی پست تحویل داده می شود.

21 قرارداد کل
این توافقنامه شامل توافق کامل بین طرفین مربوط به موضوع است و هرگونه توافقنامه قبلی، ترتیبات، وظایف یا پیشنهادها، شفاهی یا نوشته شده را منع می کند. مگر اینکه به روشنی در سایر بخش های این موافقتنامه ارائه شود، این توافق نامه تنها می تواند با یک سند امضا شده توسط هر دو طرف متفاوت باشد.

22 NO THIRD PARTIES
هیچ چیز در این توافقنامه در نظر گرفته نشده است و نباید هیچ گونه حقوقی را برای یک شخص ثالث اعطا کرد.

قوانین و مقررات مدیریت 23
این توافقنامه به موجب قانون انگلستان تحت قوانین و تفسیر قرار می گیرد و بنابراین طرفین به صلاحیت منحصربفرد دادگاه های انگلیسی اعطا می کنند.

لطفا اجازه دهید نام و نام خانوادگی خود را به ما می دانیم.

ورودی نامعتبر است

ورودی نامعتبر است

ورودی نامعتبر است

لطفا آدرس ایمیل خود را به ما می دانیم.

ورودی نامعتبر است

ورودی نامعتبر است

ورودی نامعتبر است

هنگامی که این فرم را ارسال می کنید، بلافاصله به نماینده SP، به طور مستقیم، که به ایمیل شما پاسخ خواهد داد، به رسمیت شناخته می شود. یا اگر ترجیح می دهید یک تماس تلفنی باشد، لطفا پیام ما را بشناسید.

enzh-TWnlfrdenoes